Muchas de las palabras que usamos hoy en Inglés (y la mayoría de los demás idiomas) son préstamos, palabras que hemos tomados de otros idiomas e incorporados a nuestra cuenta. Un resultado inevitable del contacto con culturas extranjeras , Hemos estado pidiendo prestado y el uso de palabras extranjeras durante siglos y hoy continuamos palabras para entrar en el idioma Inglés. Nosotros
no tienen que hablar el idioma fuente de utilizarlos; de hecho, muchas veces ni siquiera saben la palabra que estamos utilizando se ha prestado de otra lengua.
¿Por qué pedimos prestado palabras de otros idiomas ? Aunque la historia detrás de las palabras de préstamo es muy complejo y no sabemos del todo por qué ciertas palabras y frases que se adopten en un idioma, mientras que otros no lo son, las palabras de préstamo se utiliza generalmente cuando nos encontramos con un nuevo concepto y no tienen un nombre para o que no puede ser expresado con claridad. Otras palabras han sido asimilados en nuestra lengua sólo con el objetivo de comodidad y estilo.
Mientras que algunas palabras de préstamo han mantenido la misma ortografía y pronunciación de la lengua de origen, otros han sido objeto de una adaptación en la ortografía o pronunciación, o ambos.
Los siguientes son 20 préstamos y frases utilizado en el idioma Inglés que han sufrido pocas o ninguna modificación de la lengua donante:
francés
- Paso en falso: un paso en falso o incorrecto, por lo general en un contexto social.
- Déjà vu: la sensación de que ya ha experimentado la situación actual.
español
- Vigilante: un miembro de un grupo autodenominado que realizan las fuerzas del orden en su comunidad.
- Bonanza: una fuente de la buena fortuna y la riqueza.
- Macho: ser demasiado masculino de una manera contundente.
alemán
- Gesundheit: el desear buena salud a alguien que acaba de estornudar.
- Kaput: algo roto y sin uso.
- Wanderlust: un anhelo de viajar.
Sueco
- Defensor del Pueblo: un representante legal; un funcionario asignado para investigar la denuncia de una persona en contra de una organización.
ruso
- Mammoth: grande, elefante extinto cabelludo. Como adjetivo lo usamos para describir algo de gran tamaño.
Sánscrito
- Auxiliar: un pequeño bote de remos. También nos referimos a los pequeños botes de goma inflables como botes.
chino
- Gung-ho: ser demasiado entusiasta y con ganas, sobre todo acerca de tomar parte en la lucha o guerra.
japonés
- Tycoon: "gran señor"; hoy lo asociamos con una persona rica, poderosa dentro de una empresa o industria.
Arábica
- Alquimia: el precursor de la química en la que los alquimistas trataban de transformar los metales en oro.
- Algebra: "remiendos de las piezas rotas"; una rama de las matemáticas en la que se utilizan letras y símbolos para representar números en fórmulas y ecuaciones.
- Ghoul: un espíritu maligno que supuestamente roba tumbas y devora
cadáveres.
Pérsico
- Chal: tela desgastada por los hombros, la cabeza o para envolver alrededor de un bebé.
malayo
- Amok: corriendo alrededor en un frenesí; comportarse de manera incontrolable.
Hindi
- Bandana: gran pañuelo de colores.
- Cuna: cama para los bebés o niños pequeños; cama pequeña y portátil.

